Finden Sie eine Übersetzungsbüro - Übersetzungen, Dolmetscher, vereidigte Übersetzer

Seitensprache Seitensprache:

Barbara Maciąg

Übersetzer

“Translations of the highest quality”

Telefon:
0226460372

Handy:
510531303

Adresse:
joliot-curie 3/2
02-646
warszawa
Polen Polen

Durchschnittsnote: Note: 3.0 (Number of ratings: 2)
Add opinion »

Sprachen

Übliche Tarife (USD /Standardseite)
Übersetzung: 12.4 USD
Dolmetschen: 41 USD /Stunde
Berufserfahrung in Jahren: 4
Angebotene Leistungen: Übersetzung / Dolmetschen (konsekutiv) / Recruitment
Übliche Tarife (USD /Standardseite)
Übersetzung: 12.4 USD
Dolmetschen: 41 USD /Stunde
Berufserfahrung in Jahren: 4
Angebotene Leistungen: Übersetzung / Dolmetschen (konsekutiv) / Recruitment
Übliche Tarife (USD /Standardseite)
Übersetzung: 12.4 USD
Dolmetschen: 41 USD /Stunde
Berufserfahrung in Jahren: 4
Angebotene Leistungen: Übersetzung / Dolmetschen (konsekutiv) / Recruitment
Übliche Tarife (USD /Standardseite)
Übersetzung: 12.4 USD
Dolmetschen: 41 USD /Stunde
Berufserfahrung in Jahren: 4
Angebotene Leistungen: Übersetzung / Dolmetschen (konsekutiv) / Recruitment
Preise anzeigen in :

Fachwissen

Geschäftswelt/Handel (allgemein) • Finanzen/Wirtschaft (allgemein) • Ingenieurswesen: (allgemein) • Kino, Film, TV, Theater • Kosmetik/Schönheitspflege • Literatur/Poesie • Medien/Multimedia • Geisteswissenschaften (allgemein) • Jura (allgemein) • Reisen & Touristik

Zusätzliche Arbeitsbereiche: Banken & Finanzwesen • Bauwesen • Journalismus • Erziehung/Pädagogik • Ökologie & Umwelt • Philosophie • Gastronomie • Geschichte • Computer (allgemein) • Buchhaltung/Wirtschaftsprüfung • Linguistik • Marketing/Marktforschung/Einzelhandel • Mode/Textil/Bekleidung • Musik • Sozialkunde, Ethik, etc. • Immobilien • Public Relations • Rechtswesen: Verträge • Werbung • Religion • Internationale Entwicklung/Kooperation • Regierung/Politik • Versicherungswesen • Europäische Union • Management


About me

I'm spanish (spanish filology) and english fluent (Certificate of Proficiency in English) and have four years of experience in law, business, pr, marketing texts translations. I guarantee professional translations of the highest quality.

References

Mmd Public Relations Polska, Berlincut (Studio Graficzne), Telepizza, Polsko-Hiszpańska Izba Gospodarcza

Interests

Literature

Meine Software

TRADOS / Transit / Wordfast

Opinions

Bardzo dobre tłumaczenie tekstów, słowność i terminowość. Polecam współpracę z tą Panią.
Note: 3
Sylwester Kmak 2008-01-22
keine Bewertungen
GlobTra member since: 2006-08-19

Bardzo dobrze wykonywane tłumaczenia, zawsze na czas. Gorąco polecamy Panią Barbarę, jako poważnego i wiarygodnego tłumacza!
Note: 3
IDIOMAS s.c. +48 91 880 36 16, www.idiomas.pl
2007-12-10
Note: 3/ Number of ratings: 35
GlobTra member since: 2006-07-28

Pani Barbara Maciąg jest profesjonalnym i rzetelnym tłumaczem. Jej prace dostarczane są zawsze na czas. Dodatkowym atutem jest fakt, ze Pani Maciąg, poza biegłą znajomoscią angielskiego i hiszpańskiego posługuje się piękną polszczyzną. Polecam usługi Pani Barbary.
Agata Sander / Mmd Corporate, Public Affairs and Public Relations Sp. z o.
+ 607 102 745
2007-12-23

Profesjonalne podejście do tematu tłumaczenia. Pani Barbara wykazała się znakomitą znajomośicią tematu, a jej usługa wykroczyła poza zakres wyznaczonych obowiązków. Szczerze polecam.
Kmail Bohdanowicz / Berlincut
+48505177256
2007-12-11

Bardzo profesjonalna i szybka pomoc!
Arek Frączak / Mmd Corporate, Public Affairs and Media Relations Consultant
+48 22 536 04 61
2007-12-11


Übersetzung: Polnisch-Spanisch | Übersetzung: Englisch-Polnisch | Übersetzung: Spanisch-Polnisch