Trouver un traducteur dans notre catalogue parmi des milliers de traducteurs du monde entier

Changer la langue Changer la langue:

Barbara Maciąg

Traducteur

“Translations of the highest quality”

Téléphone:
0226460372

Tél. Portable:
510531303

Adresse:
joliot-curie 3/2
02-646
warszawa
Pologne Pologne

Evaluation moyenne: Evaluation: 3.0 (Number of ratings: 2)
Add opinion »

Langues

Prix classiques (USD /page standard)
Traduction: 12.4 USD
Traduction simultanée: 41 USD /heure
Années d'expérience: 4
Services offerts: Traduction / Traduction consécutive / Recruitment
Prix classiques (USD /page standard)
Traduction: 12.4 USD
Traduction simultanée: 41 USD /heure
Années d'expérience: 4
Services offerts: Traduction / Traduction consécutive / Recruitment
Prix classiques (USD /page standard)
Traduction: 12.4 USD
Traduction simultanée: 41 USD /heure
Années d'expérience: 4
Services offerts: Traduction / Traduction consécutive / Recruitment
Prix classiques (USD /page standard)
Traduction: 12.4 USD
Traduction simultanée: 41 USD /heure
Années d'expérience: 4
Services offerts: Traduction / Traduction consécutive / Recruitment
Afficher les prix en :

Domaine d'expertise

Affaires/Commerce (général) • Finance/Economie (général) • Ingénierie (général) • Cinéma/Film/TV/Drames • Cosmétiques/Beauté • Litérature/Poésie • Média/Multimédia • Arts et Lettres (général) • Droit et règlementations (général) • Voyage et Tourisme

Autres domaines de travail: Règlementation bancaire et financière • Batiments et construction • Journalisme • Education et pédagogie • Ecologie et Environnement • Philosophie • Gastronomie • Histoire • Ordinateurs (général) • Comptabilité et Audit • Linguistique • Marketing/Etude de marché/Vente • Mode/Tissus/Vêtements • Musique • Sciences sociales, Sociologie, Ethique… • Immobilier • Relations Publiques • Réglementation des contrats • Publicité • Religion • Développement International/Coopération • Gouvernements/Politique • Assurance • Union Européenne • Gestion


About me

I'm spanish (spanish filology) and english fluent (Certificate of Proficiency in English) and have four years of experience in law, business, pr, marketing texts translations. I guarantee professional translations of the highest quality.

References

Mmd Public Relations Polska, Berlincut (Studio Graficzne), Telepizza, Polsko-Hiszpańska Izba Gospodarcza

Interests

Literature

Mes logiciels

TRADOS / Transit / Wordfast

Opinions

Bardzo dobre tłumaczenie tekstów, słowność i terminowość. Polecam współpracę z tą Panią.
Evaluation: 3
Sylwester Kmak 2008-01-22
aucune évaluation
GlobTra member since: 2006-08-19

Bardzo dobrze wykonywane tłumaczenia, zawsze na czas. Gorąco polecamy Panią Barbarę, jako poważnego i wiarygodnego tłumacza!
Evaluation: 3
IDIOMAS s.c. +48 91 880 36 16, www.idiomas.pl
2007-12-10
Evaluation: 3/ Number of ratings: 35
GlobTra member since: 2006-07-28

Pani Barbara Maciąg jest profesjonalnym i rzetelnym tłumaczem. Jej prace dostarczane są zawsze na czas. Dodatkowym atutem jest fakt, ze Pani Maciąg, poza biegłą znajomoscią angielskiego i hiszpańskiego posługuje się piękną polszczyzną. Polecam usługi Pani Barbary.
Agata Sander / Mmd Corporate, Public Affairs and Public Relations Sp. z o.
+ 607 102 745
2007-12-23

Profesjonalne podejście do tematu tłumaczenia. Pani Barbara wykazała się znakomitą znajomośicią tematu, a jej usługa wykroczyła poza zakres wyznaczonych obowiązków. Szczerze polecam.
Kmail Bohdanowicz / Berlincut
+48505177256
2007-12-11

Bardzo profesjonalna i szybka pomoc!
Arek Frączak / Mmd Corporate, Public Affairs and Media Relations Consultant
+48 22 536 04 61
2007-12-11


Traduction: Polonais-Espagnol | Traduction: Anglais-Polonais | Traduction: Espagnol-Polonais